2 Samuel 1:10

SVZo stond ik bij hem, en doodde hem; want ik wist, dat hij na zijn val niet leven zou; en ik nam de kroon, die op zijn hoofd was, en het armgesmijde, dat aan zijn arm was, en heb ze hier tot mijn heer gebracht.
WLCוָאֶעֱמֹ֤ד עָלָיו֙ וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ כִּ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י לֹ֥א יִֽחְיֶ֖ה אַחֲרֵ֣י נִפְלֹ֑ו וָאֶקַּ֞ח הַנֵּ֣זֶר ׀ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשֹׁ֗ו וְאֶצְעָדָה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹעֹ֔ו וָאֲבִיאֵ֥ם אֶל־אֲדֹנִ֖י הֵֽנָּה׃
Trans.wā’e‘ĕmōḏ ‘ālāyw wa’ămōṯəṯēhû kî yāḏa‘ətî kî lō’ yiḥəyeh ’aḥărê nifəlwō wā’eqqaḥ hannēzer| ’ăšer ‘al-rō’šwō wə’eṣə‘āḏâ ’ăšer ‘al-zərō‘wō wā’ăḇî’ēm ’el-’ăḏōnî hēnnâ:

Algemeen

Zie ook: Kroon

Aantekeningen

Zo stond ik bij hem, en doodde hem; want ik wist, dat hij na zijn val niet leven zou; en ik nam de kroon, die op zijn hoofd was, en het armgesmijde, dat aan zijn arm was, en heb ze hier tot mijn heer gebracht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֶעֱמֹ֤ד

Zo stond ik

עָלָיו֙

bij

וַ

-

אֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ

hem, en doodde

כִּ֣י

hem; want

יָדַ֔עְתִּי

ik wist

כִּ֛י

dat

לֹ֥א

niet

יִֽחְיֶ֖ה

leven zou

אַחֲרֵ֣י

hij na

נִפְל֑וֹ

zijn val

וָ

-

אֶקַּ֞ח

en ik nam

הַ

-

נֵּ֣זֶר׀

de kroon

אֲשֶׁ֣ר

die

עַל־

op

רֹאשׁ֗וֹ

zijn hoofd

וְ

-

אֶצְעָדָה֙

was, en het armgesmijde

אֲשֶׁ֣ר

dat

עַל־

aan

זְרֹע֔וֹ

zijn arm

וָ

-

אֲבִיאֵ֥ם

gebracht

אֶל־

tot

אֲדֹנִ֖י

mijn heer

הֵֽנָּה

was, en heb ze hier


Zo stond ik bij hem, en doodde hem; want ik wist, dat hij na zijn val niet leven zou; en ik nam de kroon, die op zijn hoofd was, en het armgesmijde, dat aan zijn arm was, en heb ze hier tot mijn heer gebracht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!